В Українському Біблійному Товаристві, що у Львові, презентували друге видання сучасного перекладу Біблії українською мовою з девтероканонічними книгами. Про це 28 жовтня повідомив голова Львівської ОВА. «Праця над цим перекладом тривала 25 років. Стрімке розповсюдження нового видання свідчить про великий запит суспільства на цей сучасний переклад Біблії. Найбільшою подякою для Біблійного Товариства буде те, що ці писання не лише прикрашатимуть численні полиці, але будуть зношуватись через їх читання. Це означатиме, що слово справді живе, як і жива ваша справа», — зазначив Василь Дорош, начальник відділу релігій та національностей департаменту з питань культури національностей та релігій Львівської ОВА. У вересні видання презентували у Києві. Як зазначили у Міністерстві культури та інформаційної політики, сучасний переклад Біблії українською мовою був одним із основних завдань Українського Біблійного Товариства від моменту його заснування. Всі попередні переклади були зроблені задовго до того і були важко зрозумілі для сучасного покоління. Довідково: Українське Біблійне Товариство (УБВ) – міжконфесійна християнська організація, метою якої є переклад, друкування і розповсюдження Біблії та біблійної богослужбової літератури. До складу Товариства входять 21 провідна українська церква православного, католицького та протестантського віросповідання, що визнають Біблію Божим Словом і Відділення релігієзнавства Інституту філософії ім. Г. Сковороди НАН України. УБВ засновали 22 червня 1991 року, є членом всесвітньої спільноти Об’єднаних Біблійних Товариств, яка налічує 150 національних товариств й охоплює понад 200 країн і територій світу.